查看: 68|回复: 0

泰戈尔《飞鸟集》中英文

[复制链接]

4379

主题

4380

帖子

5580

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
5580

论坛元老合作机构

发表于 2017-2-16 23:21:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
泰戈尔《飞鸟集》 中英文
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn which have no songs , flutter and fall there with a sign.
   O troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my wods.
  The world puts off its mask of vastness to its lover.
  It becomes small as one song ,as one kiss of the eternal.
  It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away .
  If you shed tears when you miss the sun ,you also miss the stars.
  The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
  Once we dreamt that we were strangers.
  夏天的飞鸟,来到我的窗前,歌唱,又飞走了。
  秋天的落叶,它们没有什么曲子可唱,一声叹息,飘零在地上。
  世界上一队小小的流浪者啊,在我的字里行间留下你们的足迹吧!
  世界对着它的爱人,扯下它那庞大的面具。
  它变小了,小得宛如一首歌,小得宛如一个永恒的吻。
  大地的泪珠,使她的微笑如鲜花般盛开。
  广袤的沙漠,狂热追求一叶绿草的爱,但她又笑着摇摇头,飞走了。
  如果你因错过太阳而哭泣,那么你也会错过群星了。
  舞动着的流水啊,在你途中的泥沙,正乞求你的歌声,你的舞蹈呢!你是否肯背负跛足的泥沙向前奔腾?
  她热切的脸,如夜晚的雨水,萦绕在我的梦中。
  有一次,我们梦见彼此竟是陌生人。
  
  
  常常说美丽的东西美到极致就难以用言语表达了,可是如果你不说,又有多少人能和你一起冥想这世间的美呢?
  感谢上帝创造了四季,感谢春风,感谢夏雨,感谢落叶,感谢飘雪,感谢世界上一切都灵性的东西,是你们给了我们插了幻想的羽翼,让我们的生活因为你们的存在而光彩。
  我是一个忧郁的人,时常感觉撒旦就在我的身旁,一不小心就会被他抓走似的。我真的很怕他把我带向地狱。我曾经在无人的地方呐喊,无助的哭泣。懦弱的我啊,就像被抽走了骨架只剩下一副皮囊。我恨自己的忧郁,恨他带走我的快乐。
  我一路追着我的快乐,想要她回到我的身边,等我追到了,我一定会好好呵护她。任何一个在哭泣的女孩比谁都需要关怀,就像我。
  感谢世界上还有诗这个好东西,如果没有他,我连发怒都不知向谁发出。
  看着这些美丽的诗啊,我真想一把抓住他们,好好的品味。真正的好诗能给人力量,
  给人多一只眼睛,让人们去发现这世间无处不在的美,让人知道活着是多么的幸福。
  哭泣的人,快擦干你的泪水,瞧,那美丽的星星正在对你闪耀。
   If you shed tears when you miss the sun ,you also miss the stars.
如果你喜欢记得要分享和转发哦。
我们的微信号:hajg-a2014
QQ:36170672
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则